Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Having been through numerous internal edits, upon publication, the HIV-1_0.1.6 HIV-1_0.1.6 become the firecipell-release (version 1.0) of HIV in the semantic versioning system (laterally named as HIV-1_1.0.0) and the first official model in the database to be opened for community feedback.
Similar(59)
We also discovered how socially isolated a number of whānau are, this sometimes involved numerous visits before the door was opened for the community health worker to complete the study questionnaire and tests.
In one year, 150 communities opened for commerce all through France.
Other changes include more mental health professionals working alongside GPs in their surgeries to give advice and support, longer opening hours for community mental health services, and new services for people with dementia including faster diagnosis and assessments.
There are calls for a new temporary transit site to be opened for the Gypsy and traveller community in Dorset.
We opened for them at the Sandy Hill Community Center right after Millions of Damn Christians: This Blood's for You came out.
We'll going to keep it open for community use, hopefully, till 9pm.
The code for the Git Virtual File system is now available under the MIT license on GitHub and open for community contributions.
The Velodrome cycling track will be converted into VeloPark, which, with the addition of a mountain bike course and road-cycle circuit, will be open for community and club sports.
They note that they have increased caps on small business loans, cut taxes for small business and changed the structure of the TARP to make it more open for community banks.
But lawmakers here left the door open for communities to build wholesale networks, which would be required to lease space on the fiber optic lines to companies to provide retail digital services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com