Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "open up possibility" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to talk about potential future events or outcomes. For example: "The recent decision to expand our business will open up the possibility of increased profits."
Exact(2)
Open Up Possibility -- If people were more aware of these "choice points," they said that they would rather rest, take a walk, be more intentional about connecting with people or go out in nature more.
These important resemblances in fact open up possibility of applying powerful classifier in the Hamming domain such as binary support vector machine (SVM) without having to suffer from a poorer discretization performance with reference to the actual classification performance.
Similar(58)
These aptamers open up possibilities to allow easy detection of Cam via aptamer-based biosensors.
This could open up possibilities for designing specifically targeted assays and new approaches to risk assessment.
Perhaps, he says, this "will open up possibilities for other African artists".
The Sabyasachi show crystallized for me how travel can open up possibilities in fashion.
Recent developments in information and computation technologies open up possibilities for the practical implementation of flexible, self-controlling production systems.
The structure could open up possibilities for new explorations into the properties of topological states of matter.
"This is a very important, exciting advance that may open up possibilities for targeting new drugs to control neurotransmitter release.
Be that as it may, the advent of performance-based contracting could open up possibilities for substantial quality improvements.
The frame of a single evening felt like a way to open up possibilities for this kind of expansion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com