Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "open up a new chapter" is perfectly acceptable in written English
It is commonly used to refer to starting anew and beginning something fresh. For example, "After their move to the city, they opened up a new chapter in their lives."
Exact(7)
Two historic events this week may now open up a new chapter in the Horn's history.
Finding the rocky residues of this comet crash on Europa's surface may open up a new chapter in the story of the search for life on Europa".
These questions open up a new chapter in the history of the problem of universals.
Development of artificial vascular networks with an anti-thrombogenic luminal surface will open up a new chapter in tissue engineering and regenerative medicine.
Here, we provide a comprehensive and critical review on the developments of bio-memories with a view to inspire more intriguing ideas on this area that may finally open up a new chapter in next-generation consumer electronics.
"It's important for me to open up a new chapter in my life," she told The Huffington Post.
Similar(50)
We opened up a new chapter with the people of Cuba, brought nearly 200 nations together around a climate agreement that could save this planet for our children.
"This opens up a new chapter in neurobiology," says Randy Gallistel, an experimental psychologist at Rutgers University in Piscataway, New Jersey.
Stepping into this game opened up a new chapter in my life.
The first drug that short-circuits asthma attacks before they start was approved by the Food and Drug Administration yesterday, opening up a new chapter in treatment of the disease.
So in a bizarre way Dementia has opened up a new chapter and after 55 years of marriage we are enjoying the time of our lives with such a lot to be grateful for.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com