Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
Given the pace of change in the media today we remain open to improving these guidelines as issues arise".
Mike Beeman, a spokesman for FEMA, said the agency was reviewing the report and was open to improving communications.
The British foreign secretary, William Hague, made similar remarks last week when he called his Iranian counterpart, saying that the UK is open to improving London-Tehran ties on "a step-by-step and reciprocal basis".
The British foreign secretary, William Hague, has called his Iranian counterpart, Ali Akbar Salehi, to say that the UK is open to improving London-Tehran ties on "a step-by-step and reciprocal basis".
Obama defended his controversial healthcare reforms – which Republicans are attempting to overturn – saying he was open to improving them but would not abandon the principle of ensuring healthcare for almost every American.
That gave an opening to the former US senator and secretary of state to plant her flag on the Obamacare lawn at the same time as indicating she was open to improving it.
Similar(40)
At low speeds or high temperatures, they open to improve cooling of the engine.
The bottom line is: get those cards to a $0 balance as fast as possible, but leave them open to improve your credit score.
A window of opportunity is currently open to improve child protection systems in Libya affected by the recent conflict.
Forcing collapsed alveoli open to improve the PO2, however, will greatly increase lung injury since alveolar recruitment/derecruitment is one of the primary mechanisms of VILI.
Re "Bridge Into Afghan North Is Officially Open, but Little Food Aid Gets Through" (news article, Dec. 11): Uzbekistan's Friendship Bridge is just one bridge that needs to be opened to improve American relationships in Central Asia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com