Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In contrast to their answers to the above questions, the majority of subjects was open to encouraging discussion in high school classrooms of "areas of genuine uncertainty and active research within the scientific community regarding evolution (e.g., whether speciation can occur sympatrically, neutral theory, punctuated equilibrium)" (Fig. 5).
Similar(59)
The tents used to be air conditioned, Martin says, but the festival made the decision to use less carbon, so the tents are now open to encourage cross breezes and natural airflow.
GitHub is the de facto destination for collaborative code authoring, moving code from hidden repositories into the open to encourage feedback in the form of pull requests.
According to Consumer Watchdog, Google issued this statement about its increased lobbying spend: "We want to help policy makers understand our business and the work we do to keep the Internet open, to encourage innovation and to create economic opportunity.
Desks are out in the open to encourage collaboration and communication.
And with coalition air strikes the jihadis will have little chance of getting reinforcements from the western side, which has been left open to encourage their departure towards Syria.
The interview questions were short, simple and open to encourage the discourse.
Keep gooseberry bushes open to encourage air circulation between branches.
The symposium is open to everyone, encouraging a broader audience to join the conversation.
Ed threw City Hall's doors open to me, encouraging all his aides to talk and sitting down for hours to discuss his frustrations and objectives.
This is a unique opportunity to leverage the power of the open Web to encourage more developments in open data, data-driven policymaking and active civic engagement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com