Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

open to compromise

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "open to compromise" is correct and usable in written English.
You can use it when you are trying to express the willingness to reach an agreement while conceding on some points. For example: "The two sides have been in negotiations for weeks, but it seems that neither side is willing to budge. Hopefully, if both sides are open to compromise, they can find a resolution soon."

✓ Grammatically correct

News & Media

Academia

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

60 human-written examples

"I'm open to compromise".

News & Media

The New York Times

I am open to compromise".

News & Media

The New Yorker

Be open to compromise.

News & Media

The Guardian

I am open to compromise," Obama said.

News & Media

The Guardian

Mr. O'Connor seems open to compromise.

News & Media

The New York Times

Mr. Allawi needs to be open to compromise.

News & Media

The New York Times

The Bush team, too, has proved surprisingly open to compromise.

News & Media

The Economist

The hive mind, it seems, is open to compromise.

News & Media

The New York Times

However, he says he is open to compromise.

News & Media

The New York Times

And the administration must be open to compromise.

News & Media

The New York Times

As I've said before, I'm open to compromise and I'm open to new ideas.

News & Media

The New York Times
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When using "open to compromise", ensure the context clearly indicates what specific issues or points are negotiable. This adds clarity and avoids ambiguity.

Common error

Avoid using "open to compromise" if there are non-negotiable deal-breakers. This can mislead partners and damage trust.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

88%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "open to compromise" functions as an adjectival phrase, modifying a noun or pronoun to describe a state of mind or willingness. It indicates a disposition towards flexibility and agreement. According to Ludwig, the phrase is grammatically correct and usable.

Expression frequency: Very common

Frequent in

News & Media

78%

Academia

12%

Science

3%

Less common in

Formal & Business

3%

Reference

2%

Encyclopedias

2%

Ludwig's WRAP-UP

The phrase "open to compromise" is a common and grammatically correct expression used to describe a willingness to negotiate and make concessions to reach an agreement. As indicated by Ludwig, its prevalence in news and media, coupled with its presence in academic texts, signals its broad applicability and neutral register. While synonyms like ""willing to negotiate"" or "amenable to discussion" offer subtle variations, the core message remains consistent: a readiness to find common ground. It's important to be genuine in the expression of willingness as misleading partners can backfire. Based on the high frequency and wide range of authoritative sources Ludwig shows, it is safe to say that it is a valuable expression for writers.

FAQs

How can I use "open to compromise" in a sentence?

You can use "open to compromise" to describe a willingness to negotiate and make concessions in order to reach an agreement. For instance, "Both parties need to be "willing to negotiate" and "ready to meet halfway" to resolve the dispute."

What are some alternatives to saying "open to compromise"?

Alternatives include phrases like ""willing to negotiate"", "amenable to discussion", or "flexible in approach", each carrying slightly different nuances.

Is it better to say "open to compromise" or "willing to compromise"?

Both "open to compromise" and "willing to compromise" are acceptable and convey a similar meaning. The choice depends on the specific context and desired emphasis. They are largely interchangeable.

What does it mean to be "open to compromise" in a negotiation?

In a negotiation, being "open to compromise" means you are willing to consider alternative solutions and make concessions to reach an agreement that is acceptable to all parties involved.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

88%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: