Your English writing platform
Free sign upThe phrase "open to ask" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey a willingness to ask questions or seek clarification, but it is not a commonly used expression. Example: "I am always open to ask questions if I need further clarification on the topic."
Exact(4)
She went on to become one of the foremost innovators of photomontage, using images cut from magazines, layering them on top of one another, and then tearing bits open to ask questions about what we see, how it's made, and how it might be transformed and reconfigured.
The purpose is that Reddit users are then open to ask questions that the IAMA will then answer.
As a consequence, the interviewers felt more open to ask questions to experiences.
Others felt that after being trained with the VP, they became more open to ask people about their stories and to have full assessment of the patient's status physical, emotional, social and spiritual, which reinforces the complexity of patients.
Similar(55)
"It is making them open to asking for money for interviews.
If a majority of Iraqi lawmakers and political leaders support the idea, Mr. Maliki said, he would be open to asking some American forces to stay.
In that business, he said, there are "enough people feeling enough pain that they need to be open to asking what models might work".
I think you have to be vulnerable and open to asking for advice and accepting guidance". .
Or on second thought, should we be more open to asking a cyborg to fance?
Young deferred to the court, saying corporations have a right to free speech, but said he would be open to asking stockholders and union members for permission to spend money on political campaigns.
The participants attending the teaching felt it was valuable and they were more open to asking questions, particularly because they felt comfortable enough to ask the questions which they felt they should already know the answer to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com