Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In open step precision winding, traverse ratios used during package build are such that the resultant package is open suitable for end user applications like warping and dyeing.
Though it is not sufficient enough, the Ethiopian government is working hard to open suitable ground for youth entrepreneurship through crafting and implementing a sound policy to bind youth under Small and Micro Enterprises (SMEs).
Similar(56)
Near the town's market and bus depot is an open area suitable for an assembly.
Álava province presents an open landscape suitable for the cultivation of cereals and grapes.
The art galleries have mostly moved westward and uptown to Chelsea, where old garage buildings have been turned into bright, open spaces suitable for displaying art.
Such a rubbish-to-riches story is becoming increasingly common in a densely populated state with fewer and fewer large open spaces suitable for development.
Not counting the 84,000 bridges connecting main arteries that are classified as "functionally obsolete" (meaning they can remain open, provided suitable weight and speed restrictions are enforced), there are a further 66,500 major bridges with known structural defects.
Amy looked at my calendar, found an open time suitable for everyone invited, and booked the meeting.
The interior of the building were revamped to accommodate an open layout suitable for a department store.
It may thus be expected that open habitats suitable for Cepaea began to appear naturally very soon after reclamation was completed.
Rather than coverage or payment, these self-reported barriers concerned practical hardships which complicated access to care, including: transportation difficulties, problems making appointments, not knowing where to go for care, work/family responsibilities, offices/clinics not being open at suitable times, obtaining childcare, and not being able to utilize one's preferred provider.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com