Your English writing platform
Discover Ludwig"open minded for" is not a correct part of a sentence in written English.
It is grammatically incorrect and does not make sense. You can use the phrase "open-minded" in a sentence, but it should be followed by a preposition or conjunction. For example: "I am open-minded about trying new foods." or "She is open-minded, but her brother is not."
Similar(59)
Nowadays, they have to he open-minded for new demands derived from the information, communication and service society.
Being open minded is a good thing for nu metal.
So, as per Sheff's orders, I'm keeping an open mind, for now.
Those skills, along with having an open mind for seeing the unexpected, are key aspects of being a scientist.
(Mr. Raby declined to be interviewed for this article, according to a spokeswoman, because he wanted to keep an open mind for Monday's discussion).
Hull, as a gateway port bringing migrants and refugees into the UK and beyond, has always had a massive welcoming heart and open mind for new beginnings.
"Go home and tell your parents, your siblings and your neighbors that they are appreciated and you will go to bed with a happy heart and an open mind for the future".
He's going to have to be thoroughly prepared so that he's in a good frame of mind and covered everything when he goes to the car, but still has an open mind for any eventuality.
But I'm glad I kept an open mind for this eclectic -- and free -- walking tour of North Beach, one of several dozen by San Francisco City Guides (supported by the San Francisco Public Library).
"When you are drafting late you need to keep an open mind for any position," said Layden, who had great success with late picks while in Utah's front office.
In fact, I'm wondering whether my failure to do so risks letting them grow up like Bertrand Russell, of whom it was said that he had lived with an open mind for so long that he couldn't get the damn thing shut.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com