Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Were the Armenian-Azerbaijani and the Armenian-Turkish borders to open, goods would flood freely from east to west, lowering prices and increasing supply.
Mexico, which sends almost 80% of its exports to the United States, shares America's desire for more open goods markets and, as a member of the TPP club, is likely to consider the rules expected to come out of those negotiations to be a model for any multilateral trading system.
While large stations provide national news, Miyako Disaster's founder, Hisao Hashimoto, said his fills a need for very local information: stores that are open, goods that are for sale and above all, messages from people looking for missing friends and family members.
The open goods wagons were originally delivered with a single top-hung side door on each side, but these proved inefficient, and all were eventually converted to side hung double doors.
Similar(56)
"I am sure that this will open good possibilities for our joint contribution to strengthening stability and security in Europe".
These results open good perspectives for the development of new drugs with novel mechanisms of action.
PC-based automatic control system is low cost, open good, easy to use, etc., so it becomes a new direction in the automation technology.
David: "Keep your eyes open!" Good advice, David.
Computers, digital cameras and opened goods may be subject to limited return rights, restocking fees, shortened return periods or no refunds at all, Mr. Dworsky said.
The GNR, the GWR and the Midland all opened goods depots in the Farringdon area, accessed from the City Widened Lines.
The results rationalize that the dopant is acting on a mostly thermodynamic basis and opens good perspective for design of coarsening control focused on the system energetics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com