Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Twitter: @taylorkeisha, @techsoup Paul is head of data at Open Fundraising.
Paul Smith, head of data at Open fundraising, has described data as "the building blocks of fact and information".
Similar(58)
For the last 15 years, parents have kept it open through fundraising and volunteer work – hosting charity balls and garden parties, running a charity shop and divvying up the cleaning, gardening and administrative work between them.
Although the move from state-owned to charitable status meant that the Trust didn't have a steady, reliable source of finance, it did, said Parry, open up fundraising streams that were previously unavailable, for example, a Friends scheme, trusts, and partnerships with bodies such as Marks & Spencer and Google.
Ellis' personal wealth and the Chamber's support weren't enough to open a fundraising gap over Amash's help from the Club for Growth and small donors, according to data from the Center for Responsive Politics.
Yesterday the author's granddaughter, Sophie Dahl, opened the fundraising campaign by telling Today on Radio 4 that the hut, which retains his folded wing-back chair and wooden writing board, was "a very sacred place".
To be clear, this is not open-ended, crowdsourced fundraising as you might have on GoFundMe or Kickstarter.
Like a lot of other fintechs — and before it was fashionable — Monzo has historically opened up its fundraising to its passionate community and other armchair investors.
In response to the growing demand for ecotourism, Seacology opened up its fundraising expeditions to the public in 2006.
Kraft-Tharp has already opened a wide fundraising lead over Ramirez.
The move opened up additional fundraising opportunities, but also caused some Puerto Ricans to criticize the group for forsaking its heritage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com