Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
That often includes discussing potential over the counter drugs and natural remedies so that providers know everything an individual is taking and there can be open discussion regarding patient goals etc.
An honest and open discussion regarding the matter will enable both parties to determine how to best move forward.
By providing an open discussion regarding science and religion issues, students may construct a more complex schema which connects beliefs to understandings, thereby lessening the need to compartmentalize.
There is still an open discussion regarding what determines the silencing efficacy of a specific siRNA.
Following the feedback summary, the group will have an open discussion regarding the themes generated from the consultancy round.
Due to a proliferation of research methods and variability in how subgrouping results are interpreted, it is timely to open discussion regarding a conceptual framework for the research designs and statistical methods available for subgrouping studies (a method framework).
Similar(53)
An awkward silence suffused the group while Permberton waited for the Union commander to open discussions regarding the surrender.
More open discussions regarding above issues.
However, this scenario could have occurred in practice setting where the organization/department and the health professionals in the department had open discussions regarding patient care.
We look forward to meeting with you in short order so that we can have an open and candid discussion regarding changes ICE has made regarding enforcement and removal activities and how this may impact immigrant communities.
Such conferences are informal mechanisms for candid discussions regarding potential or alleged violations and will not normally be open to the public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com