Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
After the young Spanish baseliner Sergi Bruguera had beaten him to keep him from winning a third straight French Open, Courier leaped the net and lifted Bruguera off the clay and then charmed the fans by apologizing in colloquial French for speaking like "une vache Espagnole" (a Spanish cow) and then complimenting the "vache Espagnole" (nasty Spaniard) who had beaten him.
Similar(58)
The competitors that national post offices face in these newly open areas include huge courier services such as UPS, as well as smaller firms offering services to businesses in a given city.
Richie runs his own courier firm.
Couriers of Taste will open at Danson House in Bexleyheath in April and, with a little help from Ai's light-fingered international fans, aims to explore themes of "international trade, cross-cultural influences and authorship".
Administration officials said that the only shots fired by those in the compound came at the beginning of the operation, when Bin Laden's trusted courier, Abu Ahmed al-Kuwaiti, opened fire from behind the door of the guesthouse adjacent to the house where Bin Laden was hiding.
She tracked staff members down at home, had an editing company stay open for the weekend and hired midnight couriers.
Deutsche Post has acquired courier companies, notably DHL, and opened logistics businesses.Structural shifts have helped swing the argument.
A tape on the United States Embassy's answering service said the man was "gravely injured" while opening a video-sized package delivered by courier.
If we open a new territory or new zone, couriers are still paid per order, but we'll guarantee an hourly minimum to ensure we have coverage no matter what.
Having just started as a courier, she couldn't keep her eyes open beyond 9 o'clock.
Our office is open and our team is always available to chat to couriers".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com