Your English writing platform
Discover Ludwig"open cooperation" is correct and usable in written English.
It is used to describe a situation in which two or more parties are willing to work together for a shared goal. For example, "The two companies agreed to engage in open cooperation in order to develop a new product."
Exact(12)
On the other hand, it could have been a closer, more open cooperation.
According to Israeli Vice Premier Shimon Peres, Israel hopes to isolate and contain the Shia/Farsi spheres of power by forging open cooperation with the Sunni/Arab domain.
China has the opportunity to play a leadership role in the development of North Korea, but it must do so in a manner that ensures open cooperation with all regional players and institutions.
But it represents a vision of global, open cooperation that is preferable to the ruthless and shortsighted jockeying for advantage represented in their different ways by both the Chinese government and Senator Cruz.
To develop joint programs, Mr. Camus said, it is necessary to have "open cooperation and competition across the Atlantic," he said, adding that "some governments are more convinced than others" of the need for this relationship.
She said that officials she had met during her five-day stay understood the "urgency" and the "critical nature" of the situation, noting that they seemed "eager for open cooperation".
Similar(48)
"We are open for cooperation, Slovenia is facing times which need cooperation," he said.
"Moscow is always open to cooperation," Peskov said, calling the incident "tragic".
Addressing the party caucus on Saturday, Mr. Venizelos said that Pasok was open to cooperation, but not unconditionally.
Mr. Medvedev said Sunday that he believed the Obama administration would be open to cooperation on missile defense.
His followers are open to cooperation with other forms of Buddhism, among them Zen from Japan and Theravada from Southeast Asia.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com