Your English writing platform
Discover LudwigSentence.
The term "open block" is not commonly used in written English. However, it can be used in certain contexts, particularly in programming and computer science. For example, you might write: "The open block of code contained several errors that needed to be fixed."
Exact(2)
Since the NaV current in Purkinje neurons carried by NaV1.6 is relatively resistant to inactivation, it is particularly susceptible to open block by the peptide moiety.
After informed consent and the completion of cancer treatment, participants were randomised to the intervention or control group, using a web-based computer programme with an open block procedure stratified for sex and tumour stage.
Similar(58)
Angioplasty is procedure used to open blocked or narrowed arteries.
Every year more than 1 million cardiac stents are placed in patients to open blocked arteries.
Once your priorities are decided, put them into the open blocks of time in your schedule.
During that time, 571 women had heart attacks, strokes, procedures to open blocked coronary arteries or died from cardiovascular disease.
The senior physician favored angioplasty, where tiny balloons and coils of wire called stents are used to open blocked vessels.
As winter approaches, Pakistani authorities are battling to open blocked roads and restore communication links with far-flung areas.
I've been taking Coumadin for some time and have begun taking Plavix after having had several stents put in to open blocked arteries.
A. Stents, the tiny wire-mesh tubes used to prop open blocked arteries, are useful for treating heart attacks and chest pain that occurs with physical activity.
Technology is responsible for many improvements; the outstanding change is that doctors can now open blocked coronary arteries with angioplasty balloons and stents or "clot-busting" drugs.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com