Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Ové's film recorded an open air performance by some of the top reggae and ska performers of the time and interviewed the audience, catching a portrait of the black community which is still illuminating and touching.
We've been very lucky in that the venue has licensing for alcohol and open air performance, which has saved a lot of time and money.
It contained a preview and a review of Legally Blonde at the Milton Keynes Theatre, a preview of an open air performance of The Tales of Beatrix Potter at Woburn Abbey, a preview of outdoor theatre company's version of Grimm Fair Tales in Sandy plus a round-up of live music gigs "across Chronicle Country".
A cast of more than 1,000 people joined the actor in his hometown for 72 hours of open air performance last Easter.
Similar(56)
A cast of more than 1,000 people joined the Hollywood star in three days of open air performances of The Passion across his hometown last Easter.
There is something approaching desperation in the most memorable scene, an open-air performance of a new pas-de-deux performed in a Chicago park that has to bring on a thunderstorm to convince us of the dancers' absorption in their work and the hold they have over the audience.
Plans for the UK's newest tourist attraction were unveiled this week: an epic live show that will be the largest open-air performance staged in the country since the London 2012 Olympics opening ceremony.
The opening of Mitchell Park, a waterfront attraction with a glass-enclosed antique carousel, open-air performance space and wooden promenade, is a symbol of all that's new here.
Outside is a fourth, open-air performance space.
They travel the nation with their open-air performance "Heaven's Radio".
But it was an open-air performance and most of the pillows got away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com