Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "open address" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to communication, such as addressing an audience or a group in a public speaking scenario.
Example: "During the conference, the keynote speaker delivered an open address to all attendees, encouraging dialogue and questions."
Alternatives: "public address" or "open speech".
Exact(6)
The site's most popular feature is "Friday with Fran," a weekly open address from Franchione to Aggie fans.
I thought of it as an open address to young Japanese people who, since then, haven't taken up any struggle, to show them how we failed, so that they can draw their own lessons from it.
So why was it rushed, so much so that you cannot dial in the app itself and must open address book to add contacts.
Therefore practice ways you can proactively bring these unfair stereotypes into the open, address them, and show how your age and experience can and will give you the edge over the younger competition.
Open Address Book.
From the applications folder, launchpad, or dock, open Address Book.
Similar(53)
In the laptop, for instance, pressing harder works like a right click and allows users to open addresses in maps.
My instinct is to leave the final class open, addressing The Winter's Tale with whatever we have learned this term.
"It's a real challenge," comments Jeni Tennison, technical director at the Open Data Institute (ODI) and director of Open Addresses, the ODI's project to rebuild the sold-off Post Office address data file.
Here, the collision resolution of the algorithm used in the practical session is based on open addressing.
Ferrell, reprising his old role as Bush in "SNL's" cold open, addresses his fellow Americans from a fake Oval Office he has constructed in his basement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com