Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Behind their sometimes opaque language, OPEC's leaders are forced to perform a delicate balancing act.
The opaque language and tortured rhetoric of the academy should no longer be the norm.
Its Foreign Ministry quickly issued a statement whose curt terms departed from its usually cautious and opaque language.
But now, Chinese authorities have revised it, and acknowledged the existence of the new gulag, though in opaque language.
These are not matters to be discussed in the detached, opaque language taught in public-policy graduate schools.
The opaque language of spending bills makes it hard for outsiders to know where the money for each project goes.
Similar(35)
Java, a notoriously opaque programming language, was replaced by a more accessible language called Python.
While many Supreme Court cases require the interpretation of opaque statutory language, this case, Circuit City Stores v. Adams, No. 99-1379, han additionalnalayerer of complexity stemming from the law's reference to interstate commerce.
And his government's feisty new tone has been met with widespread approval in a place that feels doubly betrayed: first by the abuse itself, and second by what many see as a cover-up by the church, compounded by the often opaque, legalistic language with which it defends itself.
It was couched in opaque diplomatic language, but the message in the Chinese statement was clear: The United States can summon India to take on a larger role in the place where it has waged its longest war, but Pakistan can turn to a great power of its own.
And unlike the daily affairs of the White House, which have inherent dramatic value, lobbying and consulting tend to be as opaque as the language in a legislative rider or as dull as the opening statements at an appropriations meeting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com