Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
All of this adds to concerns that the club's dealings will be opaque, a feeling compounded by the fact KSE is based in Delaware, the US state notorious for financial secrecy.
In London, The Guardian's reviewer gave the movie five stars, but asked about Morvern: "Widow or murderess?" Others have called the character opaque and without feeling, noting her lack of tears.
A moment comes along, perhaps several, an elusive, opaque moment of feeling disconnected from the ones you want to be most connected to.
The rooms here are larger, with opaque walls, and the feeling is even more hushed than it is below.
In Cassavetes's world, there isn't a whole lot of communication going on; there are desperate attempts to connect, the hurtling of opaque blocks of raw feeling that are wrenched from deep in the soul by way of mighty explosions — and that crash into each other with terrifying force.
They were very different songs – the former a semi-cautionary tale about a record executive who retires to the country, peppered with references to Balzac, Prozac and Animal Farm and carried on a jovial gait, the latter a more lyrically opaque account of lost feelings and lingering ambition drawled over sludging guitars.
The service plans are way too opaque, and I have a feeling I'm paying way too much for service.
Frequent apology is one of an arsenal of clever tricks Londoners employ to obscure their true feelings and remain opaque to outsiders and possibly even to themselves.
Traditional banking can be opaque at times and leave consumers feeling slighted.
He is an opaque man who is uncomfortable discussing his feelings, which can make a marriage hard.
He studies everything around him, but his expression, his internal thoughts and feelings about it all, are completely opaque".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com