Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Like female leaders, the novelty of Aboriginal MPs means the spotlight and the onus to act as a role model is much stronger than for parliamentarians generally.
Similar(58)
And with Cristiano Ronaldo absent because of a hamstring injury, there will be even more onus upon Bale to act as his team's catalyst and shoulder the burden of responsibility.
With the eurozone's arguably feckless political leaders looking to Draghi to step in where they fear to tread, Draghi will also seek to turn the tables on them, forcing politicians to step up to the plate by hedging his bond-buying pledges with conditions that put the onus on politicians to act first before he will.
"There is nothing here to suggest that manufacturing will turn the corner and stabilise any time soon, putting greater onus on policymakers to act quickly to reinvigorate growth," said Chris Williamson, chief economist at Markit, which collates the PMI figures.
That meant the onus was on opponents to act to prevent the commission's recommendations from taking effect.
Regardless of what the law says and which banks are more to blame, the president is putting the onus on all banks to act differently in future.
These include an understanding that the map will be "performance-based" rather than driven by a timetable, with all the onus on the PA to act against the armed militias.
She notes that companies are not legally required to disclose basic security procedures to consumers, so the onus is on business to act ethically.
The onus is on the user to act on security advice.
Henson is acutely aware that while London Welsh are plotting a route through the Premiership minefield over the next few weeks, the onus will be on him to act as chief guide.
And at the end of 2012, following an NFL player's arrest for intoxication manslaughter and another murder-suicide in quick succession, Jeffrey Chadiha of ESPN said that the onus is on the NFL to act.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com