Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
DRS could have been expected to make them more conservative, since the onus can be passed on to the players to refer difficult calls to Hawkeye.
Pointing the finger to give an out for certain behavior is nothing uncommon but in certain situations assigning onus can be tricky. .
A transient backup ONU and multiple backup ONUs can be deployed in the pre-fault and post-fault scenarios, respectively.
In EASLO, most of traffic has higher probability to be carried by the currently active ONUs through dynamic energy-awareness mechanism, so that the higher resource utilization of ONUs can be achieved.
To meet the latency constraint and simultaneously improve bandwidth utilization, we propose a flexible time- and wavelength-division multiplexed passive optical network (TWDM-PON -based MFH archiTWDM-PON -basedch opTWDM-PON -basednits (ONUs) can be dynaMFHarchitecture to support effinient use of the bandwhich and adaptive popticalcycle.
Similar(55)
But the onus of reconciliation can be laid very highly on the receiving end" - ie, readers may want to push reconciliation on to a text, but that may be just our fantasy of wholeness, not the text's.
#5 Travel isn't just about sightseeing When many people go on holiday, the onus is often on what can be seen.
Forecourt finance in general can be complicated and the onus is on you to get to grips with the true cost of any agreement you make.
This puts the onus on the potentially innocent accused, which considering that polygraphs can be unreliable is certainly problematic.
Decolonization can be undertaken on a personal level through everyday acts, Onus explained.
Although OSCEs can be a valid, reliable and acceptable assessment tool, the onus is on the examining body to ensure construct validity and high interrater reliability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com