Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The bale of flattened plastic bottles or aluminum soda cans is dropped onto a stack.
Later, holding onto a stack of coupon books with her right hand and her 4‐year‐old son, Warren, with her left she walk ed back down.
In the Awami Express's grimy dining car, a cook named Amir Khan stirred a greasy chicken broth over an open flame, then flopped onto a stack of soda crates.
The most striking work is Without, a large gold-plated pipe that drips blue ink onto a stack of paper, the ink running off and pooling on the ground.
The header clipped the heads of grain from the stalks and elevated them into a header barge, a wagon with one low side over which the cut material could be pitched out with forks onto a stack.
The piece that resulted, which began with a simple gesture — tossing a letter from the feminist critic and curator Lucy Lippard onto a stack of unanswered mail — eventually escalated to the point that Lozano refused to greet or take phone calls from female acquaintances and insisted on having (male) guards at her shows, from which she tried to deny women access, Ms. Heiss said.
Similar(47)
A 5 μl aliquot of this mixture was loaded onto a stacking 4% polyacrylamide gel in a Biorad Mini Protean 3 Cell gel apparatus that was run at a constant 150 volts until the sample passed into the running gel at which time 25 mA current and 20°C temperature were maintained.
If you used furniture with hard, flat surfaces such as desk tops and chair bottoms, you can hold the sheet onto them with a stack of books or another heavy item.
Android is great if you're a small manufacturer and you just want to dump a stack onto what would have once been called a feature phone.
Another cuts them into planks, which his mate tosses onto a rising stack.
Graphene was exfoliated separately onto a polymer stack consisting of a water-soluble polyvinyl alcohol (PVA) and a PMMA layer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com