Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
They are less certain, however, about whether the changes are a threat or a boon: soil has a relatively high "species redundancy", so there are many species that can do the same job, but all creatures are facing an onslaught of changes such as global warming, pollution and habitat destruction.
Similar(57)
Despite everything and the onslaught of change, this is still the cuisine that thrives today in Rome: food you can find bubbling away on stoves in trattorias and in people's homes.
The bill cuts annual combined funding for agencies by 7 percent — and by nearly 18 percent for the E.P.A. alone — but it is controversial mostly because of the onslaught of policy changes.
East Liverpool is not the past though, it is our future if we don't deal with the onslaught of economic changes knocking at our door.
The better answer is: Of course the onslaught of terror changed him, in the same way as it changed all of us.
Overhaul complete, they are the superheroes who will protect us from the onslaught of climate change.
Yet some societies are better equipped than others to deal with an onslaught of technological change.
They took peaceful action on behalf of us all, standing up against destructive Arctic oil drilling and the onslaught of climate change.
"They took peaceful action on behalf of us all, standing up against destructive Arctic oil drilling and the onslaught of climate change," Mr Ayliffe was quoted by the Press Association as saying.
In a cultural world in which even the use of a microphone creates shock waves, how will the new onslaught of electronic sound change people's aesthetic expectations?
The entire global services oriented economy (more than 50percentt of world GDP) – which consists of financial services, advertising, publishing, logistics, education, health care, travel and retail, for example – is also facing an onslaught of rapid technological change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com