Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Whatever the merits of this onslaught, it seems to be working.
Titled "Onslaught," it begins with an image of a young girl.
Following an early Birmingham onslaught it was Deeney who demonstrated the kind of clinical finishing which made him so outstanding last season.
Since, to its own people, it is a heroic nation threatened by imminent American nuclear onslaught, it can win merely by not being attacked.
In the face of a frantic press onslaught, it is possible that they are more likely to stick with the status quo".
It was the thing to do, although during the onslaught it would have been good, she says, to have known "that I had backup".
Similar(47)
In the face of such onslaughts, it is easy to understand the German reaction described by Charles Grant in an IHT Global Opinion article: "When 'Anglo-Saxon' commentators criticize Germany for imposing excessive austerity, the response can veer toward paranoia".
While health is often thought of as fragile and subject to many onslaughts, it is, in fact, a ruggedly guarded state protected by a host of highly efficient internal mechanisms.
Unless you've lived day in, day out amidst the suffocating siege and the onslaughts, it's impossible to understand the despair that Gazans endure.
Rabbi Cooper said, "To portray a terrorist in heroic terms and to, in effect, make the audience part of a 'terrorist onslaught,' I find it very difficult to express my level of outrage".
Joe Hart produced some fine saves, in particular when Cavani ran clear a few minutes after the goal, but there was no stage when it became a sustained onslaught and it would probably have been a more stress-free occasion had the referee, Carlos Velasco Carballo, shown PSG's goalkeeper, Kevin Trapp, a red card for the challenge that led to Agüero's penalty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com