Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Ixtoc did not cause major onshore damage.
Similar(58)
Onshore, "great damage" occurred from Wilmington to Elizabeth City.
Browner says the good news is that technology is better at mitigating the onshore environmental damage, and she runs down what's going on.
So far this summer's hurricane season has been quieter than predicted; but just one bad storm in the wrong place could disrupt the work on the two wells.A hurricane could also intensify the ecological damage onshore.
Luckily, winds pushed the slick out to sea, preventing environmental damage onshore.
New measures were needed to prevent the onshore pipelines from damaging the 1,000-odd 1,000-odd they cross.
Energy producers in the Gulf of Mexico shut down some of their operations ahead of what could be the biggest test for U.S. energy installations since 2008, when Hurricanes Gustav and Ike disrupted offshore oil output for months and damaged onshore natural gas processing plants, pipelines and some refineries.
"Some sort of crude block towards onshore wind would seriously damage investor confidence in Britain's energy markets.
In Thailand, the storm caused extensive damage both onshore and off, killing 833 people and inflicting approximately in damage.
Council members expressed the fear that allowing the turbine could have wider implications for north Norfolk's economy by opening the gates to more onshore wind turbine applications, damaging the district's vital tourism industry.
The Greenpeace report, issued last week, said that as the fire from the explosion spread, large quantities of oil were deliberately released from onshore tanks to avert devastating damage to a tank at the storage facility that was filled with dimethylbenzene, a flammable and poisonous chemical used to make aviation fuel and solvents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com