Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Once Elba nails his espionage bona fides as Bond, it's only wise that he use his expertise (and his chest, which would look great in polyester shirts unbuttoned to the navel) to do my date's horrible artistic vision justice.
We argue that communities have the right to take part in decisions affecting their lives and are in the best position to defend their own interests, therefore it is only wise that they be involved in developing community-run programmes [ 16].
Similar(56)
In many ways what Mumsnet offers is free online therapy, and from a bunch of people who are very wise, that can only be good, right?" But sometimes, after communicating online, women decide they want to meet each other, and Roberts says there are meet-ups going on every day.
Supporters of a publicly owned span here say it is the only wise plan, the only one that offers needed public oversight and regulation.
While they have already given photographs to the museum, this latest donation is to be made over time -- an arrangement that is not only wise for tax reasons but will also let the couple live with their photographs.
And should, heaven forfend, this ever come to the attention of our learned friends, I think it only wise to point out that Ossian's habitual Spanish place of residence has been described as a wildlife park.
From Socrates, for instance, Cardano draws the principle that only wise people can be truly happy because virtue lies in knowledge (De utilitate, OO, II, 90b).
Mr Nobilia has taken the only wise decision in saying that this would be handed over to experts.
History suggests that the only wise approach to designing a company town is admitting from the outset something that ought to be eminently familiar to both Zuckerberg and his employees.
It should go without saying that it's only wise to buy Euros from licensed, reputable agencies with names you trust.
And not only wiser, but more chipper.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com