Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Of these, the performance monitor is really the only useful one, because I can't think of a reason you'd want or need to navigate YouTube or your pictures and videos via this tiny screen.
The procedure sometimes called the combinatory method now appears to be the most efficacious if not indeed the only useful one.
Similar(10)
Participant 13: We're looking to the WASH community as well to help us to identify what would be the most useful indicators that both sectors could use, and that we're not collecting data that is only useful to one side or the other.
Many of its problems, like the dependency on electronics exports and the growing number of workers whose skills are only useful in one industry, are structural issues that it has already begun to tackle with the formation of a high-level economic review committee.
Theorem 10.6 is of course only useful if one can get good control over the functor Q, and it looks like it is much too big for that.
Guidelines Both PBD and RBD GST beads are only useful for one week unless 10% glycerol is added, in which case they can be frozen at -80°C.
Results as in Ref. [ 19] are only useful if one obtains the distribution for a large range of parameter values which are commonly used in bioinformatics.
Both PBD and RBD GST beads are only useful for one week unless 10% glycerol is added, in which case they can be frozen at -80°C.
Since the reported NNT actually represents the number of non-dead patients that would need to be treated, this number is only useful if one could know in advance who will live or die within 48 hours.
These results indicate that the iterative bi-directional mapping strategy is not only useful to identify one-to-one mappings, but also helpful to reveal more functional conserved alignments.
It collected new samples from the target domain and selected only the useful ones from the source dataset.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com