Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(13)
Weighing just 1.5kg, the kid robot is portable (and cuter), but it's only usable for security purposes.
They could even take surplus used smartphones (which are available in huge supply) and give them data plans only usable for the parking app, then give them to anybody who can't afford a smartphone.
It will be constructed out of Tarmac, rather than the timber velodrome at Meadowbank, which was only usable for about 80 days every year as it could not be used when damp.
There was something of a revolt when Aurum was introduced in 2011 as a currency only usable for cosmetic purchases - avatar flair, in effect - with the by-now-legendary $80 monocle providing a rallying point for dissent.
Our goal is to develop an accurate and fast algorithm that does not make use of extensive fitting to obtain good predictions, as this often leads to results which are only usable for the investigated building.
Movie rental is obviously a model that most consumers are comfortable with, but it will be interesting to see whether downloading media files to our computers that are only usable for a short period of time makes sense to people.
Similar(47)
Regarding the Base deficit/base excess values the BDefc established by [ 72] is the only usable measure for assessment of metabolic hypoxia [ 53].
Overall, despite the advances in biotechnology, the only usable efficacious vaccine for leptospirosis to date are the whole cell inactivated vaccines.
LeapPay's technology is only usable in the U.S. for now.
LeapPay's technology is only usable in the U.S. for now.
So the question is, how do you design so it doesn't look like it is for or is only usable by someone with a specialized need?" Richard C. Duncan, the senior project manager for the Center for Universal Design, said: "Most people think U.D. is a term that is synonym with accessible design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com