Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"only upon approval" is correct and usable in written English.
You can use it when you are talking about a situation that requires a certain approval from a governing body or individual before it can take place. For example: "The new project can only move forward only upon approval from the board of directors."
Exact(1)
Narcotic use was allowed only upon approval by a study physician.
Similar(58)
The National Health Research Institute administers the NHIRD in a manner that ensures all beneficiaries' privacy and confidentiality, and provides access to researchers only upon ethical approval.
In case of emergencies or necessary rescue of patients, persons-in-charge of the participating units shall immediately report to the clinical research associate and major investigators; unblinding can be performed only upon their approval.
Under a tiered consent model, the donor could opt that research ethics committee (REC) approval is obtained and this would be in accordance with the Declaration of Helsinki which states that reconsent can only be waived upon approval of a REC.
The STL files and the three-dimensional surface models obtained in this study with the two intraoral scanners belong to the author and are therefore available only upon request, after approval by the author.
Upon approval Hexyon will be the only fully liquid, ready-to-use hexavalent pediatric vaccine in Europe.
The bill was altered only to remove an "emergency" provision that would have made it effective immediately upon approval.
The approved gene names and symbols will be released immediately upon approval.
Only final approval of august Senate of N.Y.
The couple's sublease agreement was contingent upon approval of the co-op board.
The project received only environmental approval; it still needs approval by a regional council.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com