Your English writing platform
Discover Ludwig"only unless" is a valid part of a sentence in written English
You can use it to mean that something will only happen or be true if the other part of the sentence is not true. For example, "I will only graduate this year unless something unexpected happens."
Exact(40)
Wi-Fi only (unless you feel like hacking it) makes it a nice bonus on the iPhone, but it transforms a non-3G PMP into a powerhouse communication device.
Computerised tomography scans of the pelvis only (unless a clinical reason exists to scan abdomen) performed annually for the first 2 years and then at 5 years prior to discharge [IV, C].
Treatment guidelines for diarrhoea emphasise that patients be assessed for presence of blood in stool; non-bloody diarrhoea is to be managed with fluids only (unless co-morbidities are present which require different treatment), while bloody diarrhoea, presumed to be dysentery, should be managed with fluids and antibiotics.
You should always follow the published instructions included with your airbrush, but some key points to especially remember are to keep you airbrush perpendicular and of fixed distance from your work, and to paint in one direction only (unless painting camouflage patterns).
Strictly invitation only, unless otherwise noted.
Cash only unless otherwise indicated.
Similar(19)
Tax forms for the 2007-08 tax year will be internet-only unless taxpayers can file by October 31.
It includes the fact that Android users need to set the app to WiFi-only unless you have an unlimited data plan, a temporary measure "while we iron out [issues] related to battery and data-plan".
They mate for life with only one goose (unless one dies).
The lift: For speedy practitioners only - unless you enjoy being interrupted by firemen.
The boss's office: For members of the Dangerous Sports Club only - unless one of the participants happens to be the boss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com