Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"Gender diversity is an oxymoron given only two genders exist," she says.
"Gender diversity is an oxymoron because only two genders exist," she explains.
In multigender species only two genders or mating types enter a sex act at any one time.
Standard Swedish has no case endings in nouns except for the possessive s (as in English) and has only two genders (neuter, common).
She mentions that among her readers are people who don't get it, and who "write to me to let me know that, in case I missed it, there are only two genders, and anything else I might think is wrong.
She describes the book now as "an attack against Andrea Dworkin feminism and... its homophobic inference that there are only two genders or sexualities, and all men are perpetrators and all women are victims".
Similar(48)
I'd vaguely known that most of their prospects had been gay-identified men, but it didn't even occur to me that if given only two gender choices, they would need to pick "man" on Tinder so they would get gay instead of straight matches, along with the rare bi and pan guys.
Putting to the side the fact that having an abortion is a decision only one gender will ever face, it's a rationale that can be used by any dominant group uncomfortable with progress being made by the marginalised.
That the Balinese wayang kulit may represent the older style of wayang, known on Java before the coming of Islam, is suggested by the less stylized shape of the puppets, by the shorter performing time of four to five hours, and by the simple music of only four gender, a bronze instrument similar to a xylophone with resonance chambers underneath, from the gamelan ensemble.
Somebody had to sing the high stuff, and there was only one gender left.
"I don't think a country will improve if only one gender accelerates in society while the other just stays as it is," she says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com