Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(57)
But they are only therefore looking at 10% of all universities and may be missing out on suitable courses elsewhere.
A few orthopteran species have females only; therefore, reproduction occurs without fertilization (parthenogenesis).
We have to consider not only, therefore, what our politics are with respect to the states, but also with respect to the enterprises.
Laws that can be applied to millions of people for millions of different reasons — laws that can only, therefore, be applied selectively — are the perfect instruments of state terror.
The genes are derived from each parent in the normal Mendelian fashion, but the cytoplasm (and its factors) is provided by the egg only; therefore, the inheritance of cytosterility is determined by the female parent.
For the purposes of this article, I don't think it matters whether you think creation (even Darwin's theory of evolution itself) must, in some way unfathomable to the human mind, issue from one who can only therefore be described as god or, if you happen to think that we are simply the recipients of a stupefying and lucky cosmic accident.
"I can only therefore conclude that this development is part of an ongoing malicious agenda to destroy the cohesion which has made the Caribbean Football Union a factor to be reckoned with in Fifa affairs; and thus diminish CFU's significance in various areas of Fifa decision making.
British policies shaped stable conditions for learning only; therefore, they can be characterized as active.
Similar(3)
The technology is 'read-only' therefore no money can be moved or transactions processed through the site.
Note that MS databases are most likely read-only therefore the maintenance (update) cost of indexes can be ignored.
Revit cameras in the Revit API are read-only; therefore, no parameter of Revit cameras can be modified through external API commands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com