Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
One can only stand back in awe.
While some of us could only stand back and admire O'Leary's frank and fearless approach to customer relations, this strategy could have only a limited shelf life.
Indeed, it seemed one of the days when even the All Blacks could only stand back and watch helplessly at the expression of genius that was unfolding before them.
Firefighters could only stand back and watch the flames in the 100-acre distribution centre, the fifth-largest storage facility in the UK, which borders the motorway and is a hub for pipelines bringing oil from Humberside and Merseyside, as well as supplying Heathrow and Luton airports with aviation fuel.
And when the patient doesn't want to be referred, you can only stand back and watch; and if he also refuses medication, you can only hope that things stay calm... (GP17) Besides the feelings of powerlessness, anxiety also plays a role.
Similar(55)
If liberating action is allowing things and persons to stand before God free from claims to possession, is the responsibility of human agents only to stand back and let natural processes unfold?
While dancing at a quarter of the speed of footworking was a challenge, I could only really stand back and scratch my head at those really going for it.
It is only when you stand back and look at what you do, does the realization come that so much of it is habit.
But then stand back.
The outlines of this phenomenon have become so familiar that only rarely does anyone stand back and consider quite how astonishing it all is, and the extent to which the consequences have permeated every aspect of British life.
Not only will it help you stand back to look at what's happening and calm down about it, your journal may become an important historical document for future generations to understand how trans people lived in the early 21st century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com