Sentence examples for only slightly deeper from inspiring English sources

Exact(4)

These vessels could go only slightly deeper than scuba divers – up to about 40m.

True, the FBI kept tabs on him, and John and Yoko's peace protests were inspired, but this is only slightly deeper than a music video.

The Xperia Z Ultra is 6.5mm (0.26in) thick - only slightly deeper than the thinnest device on the market, Huawei's Ascend P6.

In general, they show only slightly deeper potential minima and longer binding distances (except for RbHe).

Similar(56)

A rare species that grows only in association with alder, P. filamentosus can be distinguished from it by the pressed-down scales on the cap surface that point towards the cap margin, a light yellow flesh that bruises only slightly brown, and deep yellow-ochre gills that do not change colour upon injury The most similar species are two once thought to be part of P. involutus in Europe.

MINUSES: The movie is only slightly more than skin deep.

Values of the mentioned parameters tend to change only slightly when the sea is deeper than 20 m.

And the interest rates on Spanish and French bonds narrowed only slightly as well, reflecting a deeper concern that this plan would not provide a magic cure for Europe's debt problems.

"Our refiner mainly improves visual quality, but it only slightly encumbers forgery detection for deep-learning method trained exactly on the forged output data," they say.

Also similar to the pressure study, PLS is not affected at the more superficial depth and only slightly decreases with pressure at the deeper depth.

In addition, the beams were not overly deep and were only slightly above the cutoff for when to consider top bar effects.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: