Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"only scarce studies" is correct and usable in written English.
This phrase typically means something like "only a few studies" or "only a limited amount of studies." For example, "There is only scarce evidence to suggest that the new drug is effective in treating the disease."
Exact(2)
Since only scarce studies exist comparing both techniques directly, we decided to additionally include any study on MSA in which information on the applied technique, e.g. conventional or piezosurgery, was retrievable and additionally reporting on the incidence of membrane perforations.
Regulation of cyclic nucleotides has been rarely explored in diatoms, and only scarce studies exist.
Similar(57)
Due to this urgency, combined with only scarce evidence from controlled clinical studies, treating physicians generally rely upon older established medications (such as typical APs with or without concomitant benzodiazepines) that may differ from more recently-introduced medications such as the atypical APs.
In 1988 a well-defined area of rural Crete was studied, with only scarce signs of coronary heart disease (CHD) despite the unfavorable risk profile.
Unfortunately, currently there is only scarce data from prospective Phase II studies dealing with this group of patients.
By contrast, in low-income countries applied economic evaluation studies are not only scarce, but their usefulness on essential medicine selection has also been debated in the literature [ 6, 7].
However, only scarce data are available in the literature concerning the studies of Ge/SiGe/Si(100) structures.
Although the biological functions of these elements are well known [ 4, 5], studies dealing with the concentrations of these elements in the feline organism are only scarce [ 6].
Water is not the only scarce resource, he says.
Of note, scarce studies of trauma centenarians are available [37].
Only scarce staining was found in the stromal compartments.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com