Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
SItn up for the best of VICE, delivered to your inbox daily.
Similar(59)
Only repeated saves by De Gea and United's characteristic refusal to buckle prevented this tie from being over.
Outside, there was only repeated rustling, followed by urgent voices, speaking fast.
CT scanning performed prior to referral was only repeated if deemed unsatisfactory by the radiologist.
After initial denaturation at 95°C for 2 min, the two-step thermocycling procedure consisted of denaturation at 95°C for 1 min and annealing and extension at 69°C for 2 min (in the presence of primers A and B) or 1 min (in the presence of primers C and D only), repeated for 35 cycles and followed by a final extension at 72°C for 7 min.
It is a charge that was only recently repeated by Israel's deputy prime minister and minister for strategic affairs, Moshe Ya'alon, who attributed this intention to President Abbas as well.
Participants will have had an eye examination as part of their routine clinical care, this will only be repeated by the trial team at screening if the trial team deem it necessary to confirm the diagnosis of ON.
In response to five street-side attempts on the part of Clark to prod Coffman to more fully explain the comments, Coffman stopped and started but in the end could only repeat: "I stand by my statement that I misspoke and I apologize".
We have changed the text to make it clear that we are only repeating arguments made by the inventors of the hydrogen hypothesis.
On one hand, they said, Mr. Arnett was arguably only repeating an analysis made by several other network commentators.
A lawyer for Mr. Greenberg, Robert J. Dwyer, said in a statement: "A.I.G.'s motion to dismiss, filed Friday in the Court of Federal Claims, only repeats the position taken by the A.I.G. board in January when it declined to take over and tried to stop Starr from pursuing derivative claims on behalf of the company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com