Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Having experienced lesser floods in 2004 and 2005, my family and I decided the only prudent action would be to use the money to move over the winter to better, drier ground eight miles away.
Similar(59)
If my mother had died young of breast cancer, and her only sister of ovarian cancer, the geneticists were unequivocal: the only prudent course of action was a double mastectomy.
Still, with nearly 250m turkeys gobbling in America, the only prudent course of action this holiday season is to eat them before they eat you.In this section Both relieved and worried How migrants help We don't belong here Over and out Fowl maths Harvard under fire Keeping up appearances Mr Castro goes to Washington Reprints.
He reviews the pluses and minuses of each of the options, giving due weight to opinions contrary to his own, and then concludes: "The only prudent and realistic course of action left to the United States is to mount a full-scale invasion of Iraq to smash the Iraqi armed forces, depose Saddam's regime and rid the country of weapons of mass destruction".
Only prudent diplomacy by both sides — not illegal threats of military action or sabotage — can produce positive results.
The mayor said that he was optimistic that more actions would be taken, but that it was only prudent to come up with a contingency plan.
Despite the emphasis he places on the benefits of prudent action, Cardano believes that real, lasting happiness can be possible only if we demonstrate in a persuasive way that the human soul is immortal and that God intervenes actively in the human world, sanctioning a providential regime of the world.
That is only prudent.
"It is the only prudent course," he said.
It's only prudent to plan for other options".
There was general agreement among law enforcement officials that Officer Neibert took the most prudent action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com