Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Yet he is not the only maestro capable of this virtuosic feat.
Similar(59)
At some stage in the next few years, the 22-year-old Thiem may go on to take Djokovic's mantle as the world's best player but for now there is only one maestro.
Eventually, after sitting with an Italian stand-partner for many years, and assiduously studying German and brushing up on high-school French, I not only understood Maestro Santi but was also able to converse with him -- as long as it was confined to the music score on hand.
Portrait of Hindustani vocalist Pandit Ulhas Kashalkar, "the only true maestro of his generation"and the pre-eminent living singer of khayal, a fusion of Indian and Persian influences.
Only Indian maestro Sachin Tendulkar has scored more Test runs than Ponting's haul of 13,366 at an average of 52, while he is also second to Tendulkar in the one-day list with 13,704 at an average of 42.
The architects' offices are revealed as factories constructed for maximum inefficiency, where untold hours are spent churning out multiple options, only for the maestro to arrive at the last minute and overturn the tables.
In America we use the word "maestro" only in reference to conductors — a labelling intended to apply a quick lick of European "sophistication" in a country where classical music, for all its prestige, has to struggle for economic legitimacy.
The one, the only main stage maestro Tiësto will release his newest artist album, A Town Called Paradise, on June 16.
Using only the little maestros, the user must try and match the level's song using the fewest number of maestros possible.
All this might have made Martin's "Greenspan" a neat complement to Woodward's "Maestro," if only Martin had been a more effective writer.
Only once did the maestro seem to put himself before the music, when he turned Terry Riley's venerable "In C" into a public-relations stunt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com