Sentence examples for only indicate from inspiring English sources

"only indicate" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to emphasize that the act of indicating is the only action or purpose of the sentence. For example: "His gestures only indicated his frustration, but he didn't say a word." In this sentence, the emphasis is on the fact that the gestures were the only way the person showed their frustration. Another example: "The red light only indicates when it's safe to cross the street." In this sentence, the focus is on the sole purpose of the red light, which is to indicate when it is safe to cross.

Exact(59)

The massive contradiction can only indicate one of two things.

But that may only indicate a lapse in protocol.

It may only indicate their fear that taking such losses might render the banks insolvent.

They can only indicate which levels of alcohol use in pregnancy confer the greatest risk.

The sequence has been ordered in a meticulously careful, sensitive and playful way that can only indicate the author's hand.

Erasures alone only indicate certain types of misconduct, as when answers are changed after a test.

Instead, there's a retreat into hazy philosophy, as when Paul reflects that "technology had begun for him to mostly only indicate the inevitability and vicinity of nothingness".

For me the basic flaw lies in the word 'these', which can only indicate a plural solution, which BENNET is not.

Many courses were still oversubscribed last year, so the drop may only indicate that students are shopping around longer before deciding.

Definitions like 'clean the car, perhaps' can only indicate an intransitive verb, since the direct object forms part of the definition.

The forms can only indicate a possible age, he said, but "handling the artifacts may provide a different impression".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: