Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
These areas offer mechanical engineering students special opportunities for creativity, demanding that they learn not only in depth but also in breadth.
At first, at the opposite of several authors [6], we can observe a variation of the morphology only in depth but in a homogeneous distribution on the etched surface for a current density of 25.5 mA/cm2 during 30 min.
The blue sky yawns beneath the dreams, the dream escapes from the two-dimensional image; soon in a paradoxical way the airborne dream exists only in depth, while the two other dimensions, in which picturesque and painted reverie are entertained, lose all visionary interest.
Similar(57)
HUD's study is the first and only in-depth report on the subject.
Although we had received hundreds of inquiries from the news media, the Wall Street Journal interview was our first (and until now our only) in-depth comment to the media.
It's the only in-depth, 7 month, 70 hour program of its kind for aspiring women leaders seeking elected office.
In the early cable days, when TWC was the only in-depth weather game in town, its on-camera meteorologists were arguably providing unique journalistic value.
Yet his only in-depth forecasting experience had been two years in the Iraqi desert.
Emerge is the only in-depth, six-month training program that gives Democratic women in Massachusetts the tools they need to run and win.
It is clear that, in the region where the oxygen is present, nitrides and oxynitrides are formed; then, after oxygen consumption, only "in-depth" nitrides are formed.
To the best of our knowledge, Dewhirst et al.[ 13] and Paster et al.[ 7] appear to have published the only in-depth 16S rRNA clone-based analyses of oral treponeme populations associated with periodontal health and disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com