Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Infosys has recently been accused of breaking U.S. visa laws by providing full-time workers with visas meant only for visitors.
These numbers are only for visitors to Twitter.com, and they do not capture usage on desktop or mobile clients.
The crowded courtroom reeked of stale sweat, and 92 immigrants filled all five benches, leaving standing room only for visitors and court personnel.
With a cantilevered entrance that serves as a public space not only for visitors of the museum, but also for the heavy foot traffic that traverses the neighborhood, the building expands beyond the cloistered 50,000 square feet of indoor galleries, and out into the city.
According to The New York Times, the Met, which is currently embroiled in a multimillion-dollar budget deficit snafu and accompanying staff shakeup, has been in talks with NYC officials about potentially charging an admission fee only for visitors who live outside of New York.
Similar(55)
The sparkling, rosé, and dessert wines produced by England's largest vineyard have received multiple gold awards, but that's not the only draw for visitors.
From £474 a week low season, £774 high season, ancrehillestates.co.uk/accommodation The sparkling, rosé, and dessert wines produced by England's largest vineyard have received multiple gold awards, but that's not the only draw for visitors.
"The only certainty for visitors is that however long you spend in England and however much you see, it still won't be enough to understand the place".
Right now, the blackout is planned only for American visitors to the Web site.
Kalou then raced through and squared for Lampard to sidefoot past Doyle, only for the visitors to desperately clear off the line.
Walsall led Bury 3-0 at half-time, only for the visitors to hit back through Leon Barnett, debutant James Vaughan and Danny Mayor to secure an unlikely draw.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com