Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(29)
Consumers today pay more not only for the same thing but for a better thing.
I did this, only for the same message to come up.
(v Transportation events allocated to commercial tour operators may be exchanged among commercial tour operators, but only for the same entrance or location.
It contains six bags (without bottoms, to discourage theft), 20 shoes (the rights only, for the same reason), and hundreds of dead flies (thieves, help yourselves).
The Knights hauled themselves back into the match with a goal from 16-year-old Jordan O'Doherty, only for the same player to be sent for a second caution, before Mustafa Jafari sealed the contest with a late goal.
But they can get away with paying nothing only for the same reason so many sleazy guys keep trying to pick up women by insulting them: because it keeps working on someone.
Similar(31)
Monarch's flight-only for the same route and dates is £260pp, and flying with Jet Airways costs £957.60pp return on those dates – its cheapest winter flights are around £550 in January.
Your first instinct may be to remove your shirt and treat it, but you are only asking for the same problem to re-occur.
Pettitte and Clemens have long been close friends who not only played for the same teams but also worked out together in the off-season.
For example, Quest and LabCorp have charged Medicare as much as $8.59 for one set of blood tests, but billed private insurers only $1.43 for the same test.
PARPs and sirtuins may not only compete for the same substrate, but might also regulate each other more directly.
More suggestions(15)
restricted for the same
applying for the same
limited for the same
individuals for the same
limits for the same
only for the top
only for the next
only for the little
only for the rich
only for the committed
only for the certifiable
only for the easy
only for the good
only for the unremittingly
only for the young
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com