Your English writing platform
Discover Ludwig"only during" is correct and can be used in written English
You can use it to indicate that something occurs during a limited period or specified time. For example: "I can only come to the concert during the weekend."
Exact(60)
(b) Only during the workday.
Meals served only during restaurant hours.
Cloakroom: Only during club nights.
"It glows only during silence".
Does that work only during election season?
"Only during business hours," he said.
Often open only during the daytime.
Fundraising is banned only during regular sessions.
The sexes associate only during breeding periods.
His kind thrives only during times of domestic war.
Only during calm periods was there essentially no correlation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com