Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
But his exalted status as someone worth paying for on the Web not only derives from his exposure on cable, but also from the fact that he is one of the funniest humans on earth.
However, an organization only derives value from data and analytics when (1) the collection of big data is organized, systematic and automated and (2) the use of data and analytic insight is embedded in the organization's day-to-day operation.
Among the tools of structural biology, NMR spectroscopy is unique in that it not only derives a static three-dimensional structure, but also provides an atomic-level description of the local fluctuations and global dynamics around this static structure.
The Cournot game has a strong economic dimension, as this type of economic analysis not only derives the quadratic cost functions of competitors (using regression analysis) but also calculates the market demand and the residual market demand.
The effect of carrier generation once used in graphene field-effect transistor in [9] is different with our work in two ways: first, we study the GNRFET, and second, in this paper, we measure and model the breakdown voltage and current at high bias near breakdown, while that paper only derives the current.
It only derives worth if and when put to use by human beings.
Similar(48)
No longer the mouthpiece of the Muses or society, novelists could only derive legitimacy from themselves.
He lay trapped there for years, only deriving scraps of pleasure by sarcastically mimicking the good son's dance routines.
(The name is not only derived from the Greek god of satire and censure; there is also a Herr Momus in Kafka's The Castle).
When self-worth is elusive enough that you can only derive it from packs of strangers in bars, there could be some psychological issues at play.
Nadal seemed elated by his victory, just as Serena was a day before, but they were able to celebrate in large part because they seem to only derive joy from playing the polite bully.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com