Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This is because they do not want to wait too long, especially during the daytime (approximately 7 am to 8 pm); thus, the nonzero elements are clustered around the diagonal, which indicates that customers' flexibility is limited, namely, they only can tolerate postponing or advancing the use of electricity for one or two hours.
Similar(59)
There are a few life lessons to learn here, but only if you can tolerate the noise and forced humor that accompany them.
Indeed, the team cautions that its observations should not be interpreted to mean that chimps actually crave ethanol, but only that they can tolerate it.
But that app is the only reason I can tolerate using the S/Note 7 this year.
Duck is about the only bird I can tolerate, except, of course, on Thanksgiving".
As a result, only organisms that can tolerate or are adapted to low-oxygen or anoxic (negligible oxygen) conditions have an advantage in wetland environments.
In his review in The New York Times, Elvis Mitchell said that "Mr. Kaufman has conjured the film equivalent of a Philip K. Dick Hallmark card". 1 P.M. (AMC) AS GOOD AS IT GETS (1997) A successful author (Jack Nicholson) must overcome his obsessive-compulsive disorder and his general dislike of humanity to woo a waitress (Helen Hunt) who happens to be the only person who can tolerate him.
Buy a fund like that only if you can tolerate a sharp drop in your net worth.
It rushed to his defense, as it should have, because only when we can tolerate such insults and deal with them peacefully and through discussions not threats, can we declare ourselves believers in freedom of expression and thought.
That's not just because wisdom is so difficult to attain, but because a given society can tolerate only a small percentage of wise people, Staudinger said.
"In SD [standard definition], I can tolerate only half an hour [of meetings, But] I do five to six hour video conference calls [in HD] and I don't get fatigued," marvels Siemens Singhh.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com