Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
"Only by addressing these deeper questions can we build a solid basis for the peace and security of the human family".
It became even clearer in 2002 that effective solutions to global displacement problems would be found only by addressing the whole chain of movement.
This has to centre on that vital relationship between care worker and care recipient – only by addressing the needs of the workforce can we have the workforce we need.
A machine with instructions to "make people happy", for example, might just decide to do the job with electrodes in brains; so only by addressing one of the greatest problems in philosophy can we be sure we'll have a machine that understands what it means to be "good".
He was in charge of "Af-Pak"—a phrase that he used to make the point that the two countries could not be dealt with separately, as the Bush Administration had done, and that the war in Afghanistan could be resolved only by addressing the complex problems of Pakistan.
We can prevent this pain, and slow the flow of migrants permanently, only by addressing the "push" factors that propel migrants, especially women, to leave in the first place — and by helping families like Enrique's avoid the heartache that his mother's exodus began a quarter-century ago.
Similar(40)
"It can only be solved by addressing the issues right across our society, from bonuses to benefits".
This can only be achieved by addressing both the disease and discrimination.
Opportunities for minority students can only be encouraged by addressing the climate and quality of our classrooms, the foundation said.
Child trafficking can only be combated by addressing the root causes of the problem and the patterns of supply and demand that govern the cycle, the report states.
One can only resolve this by addressing the retargeting of proteins with alpha-proteobacterial ancestry as we have done in our analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com