Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
And here's the kicker: If the PC does shrink as a market to the point that it really only becomes about Alienware and similar machines specifically tailored for power use, the PC gamer and game developer is perfectly fine with that.
Similar(57)
If they do become about prizes then they only become about prizes, and that puts you in a certain kind of category.
It only became about [politics] with the job on 'The View.'.
Figure 2 panel b shows that among female migrants, a difference only becomes apparent about three years after marriage when many women who marry a native stop sending remittances.
This is consistent with Garrido et al.'s (2007) finding that top down modulation of auditory-evoked cortical responses from nonauditory sources only becomes apparent after about 220 ms into the response.
He only becomes slightly defensive once asked about the diversity of his workforce.
As we get older, we may not only become insecure about how we look, but about how we feel in social situations.
The Tories over-claim when they say that Mr Brown has only become serious about climate change since they put it at the top of their political agenda.
The desire to collect only became possible about 12,000 years ago, once our ancestors gave up their nomadic lifestyles and settled down in one location.
The team found that cows with foot and mouth virus only become infectious about half a day after showing the first clinical symptoms of the disease and remain infectious only for 1.7 days – less than half what had been thought.
The British secret service only became suspicious about the value of a covert source when a description of a supposed chemical weapons device proved remarkably similar to one in the Hollywood movie The Rock, according to the Chilcot report.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com