Sentence examples for only be translated from inspiring English sources

Exact(17)

Please note that Teaching Negotiation Resource Center materials may only be translated pursuant to a written translation license.

True count-classifiers are used for naming or counting a single count noun, and have no direct translation in English; for example,  (yì shū, one- book) can only be translated in English as "one book" or "a book".

He repeated it for clarity and pointed his two index fingers towards the ground with a resolute expression which could only be translated as: "We will beat you here, on this pitch with just 10 men".

The appeal to a time when things such as food and information were apparently dispensed by a benign paternalist bureaucracy, before consumer choice carried all before it, can only be translated into the infrastructure of charity and PR, where we learn what happens over a few weeks during a TV show and then forget about it.

Furthermore, changes in clearance will only be translated with a delay in SCr.

Finally, the idea that abstract mathematical concepts such as complexity and (in tractability may not only be translated into physics, but also re-written by physics bears directly on the autonomous character of computer science and the status of its theoretical entities the so-called "computational kinds".

Show more...

Similar(43)

Despite its increasing use, and perhaps owing to its relatively recent development, the HOS has only been translated to German [ 12].

16 EFAR-Spain is based on the EFAR-FVG study, but has the following differences: (1) participation is open to doctors as well as nurses; (2) primary healthcare centres are constituted by a team of different professionals (nursing, medicine, social work, administration, etc); and (3) the website has not only been translated but also adapted to Spanish culture.

It is famed in Argentina, has only just been translated into English and is well worth reading.

Astonishingly, La Bible Amusante (right) has only just been translated into English and The Amusing Bible is now available at an online bookshop of your choice.

These two terms can only imperfectly be translated as existence and being-thus (or determination).

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: