Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
In spite of Obama's debt to the civil-rights movement, the ideal of American exceptionalism is only as valid as the standing of people who have just as often been seen as exceptions to America.
The teachers are right to join the battle just as the Royal Society gathers up the might of its scientific authority this week to oppose the teaching of creationism: it was the wonderful Steve Jones who said it is like teaching genetics as a theory only as valid as the theory that storks deliver babies.
Firstly, meta-analyses are only as valid as the studies that contribute to the pooled risk ratio.
Second, as meta-analysis is only as valid as studies included, it is undeniably important to appraise study quality.
In my paper (Bellinger 2012), I noted among the limitations that the calculations are only as valid as the data on which they are based.
Systematic reviews are only as valid as the trials they contain, 3 and consequently much effort is given to assessing the risk of bias within the trials identified by assessing their methodological quality.
Similar(51)
"My true love," "Dear Smooshums," and "To my one and only angel," are just as valid as simpler romantic salutations, like simply writing your recipient's name, followed by a comma (i.e. "John," or "Jane,").
Unlike tourists and foreigners who come for business, however, students are issued open-ended visas valid only as long as they remain in school.
Big wage increases would destroy the president's prized price accords, since they remain valid only as long as business costs do not increase.
The ceremonial laws helped preserve their kingdom and insure its prosperity, but were valid only as long as that political entity lasted.
However, this premise is valid only as long as the emplaced bentonite maintains a uniform high dry density (⩾1600 kg/m3) because it has been shown that high dry density only suppresses microbial activity but not necessarily eliminates the viable microbial population in bentonite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com