Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
But I fear that only a thorough investigation could now clear their names".
But only a thorough examination could help identifying the key parameters and the possible mechanisms involved.
Nicholas Crane has written not only a thorough, deeply researched biography but an intricate history of the European lowlands.
Digital technologies mark not only a thorough shift in the socioeconomic and cultural realm but also occupy a crucial role in first entering and now inhabiting the Anthropocene.
"Crane has written not only a thorough, deeply researched biography but an intricate history of the European lowlands," Tyler D. Johnson wrote here in 2003.
These selected writings provide not only a thorough introduction to the history of modern educational systems, but also a twenty-five-year overview of the work of a well-known pioneer in the field of history of education.
Similar(35)
In a separate statement issued on 20 September, YouTube said it would consider imposing a block on the video in other nations that declared the movie illegal but only after a "thorough review".
Instead, Obama set aside the decision all together, offering him the ability to support the project in principle, but only if a thorough federal review -- conveniently extended to post-election 2013 -- demonstrated that it was in the national interest.
Similarly, the accompanist, provided only with a thorough bass, an accompaniment notated only as a bass melody line and figures signifying chords, was expected to supply the accompaniment in the correct style.
However, opioids should be considered only if other measures have failed and only after a thorough review of potential benefits and risks with your doctor.
Gov. Sonny Perdue, a Republican, generally supports for the bill, a spokesman said, but would sign it only after a thorough review.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com